일본 고등학교에서 한국어 수업을 실시하는 학교가 급증하고 있다. 메이지 이래, 영어 이외의 외국어 교육에서는 주류였던 독일어나 프랑스어를 제치고 있어 이는 앞으로, 「한국과의 우호가 깊어지게도 연결된다」라고 기대하고 있다. 문부과학성의 조사에 의하면, 1995년에 중국어를 가르친 고등학교는 192교였지만, 2005년에는 약 3배의 553교에이르렀고, 한국어를 가르치는 고등학교는 73교에서 약 4배인 286교로 급증했다. 한편, 프랑스어와 독일어를 가르치는 학교수의 증가는 둔화하여, 프랑스어는 147교에서 248교, 독일어는 75교에서 105교에 머무르고 있다.
대학 입시 센터 시험의 외국어 수험 과목도, 당초는 영어, 프랑스어, 독일어였지만 1997년에 중국어, 2002년에는 한국어가 포함되었다. 영어를 제외한 금년의 수험자수는 중국어에 이어 한국어, 프랑스어, 독일어의 순서였다. 이러한 변화에 대해서, 문부과학성은「중국, 한국과의 경제,문화 교류가 활발하게 된 것을 배경으로, 국제 이해 교육에 힘을 쓰는 학교가 친밀한 지역의 언어를 선택하고 있다」라고 분석하고 있다.
중국어나 한국어를 가르치고 있는 고등학교의 대부분은, 선택 과목으로서 주에 1~2회의 수업을 실시하고 있으며, 교사 모임이 자체적으로 제작한 교과서를 사용하고 있다. 진학교로서 알려진 도쿄도립 히비야 고등학교에서는, 2 학년을 대상으로 한국어와 중국어를 가르치고 있다. 배우는 동기는 여러 가지이며, 한국어 이수자는「어려운 문자를 읽을 수 있게 되고 싶다」라고 이야기한다. 동교의 나가사와교장은「시야가 넓어지며 폭넓은 인간으로서 성장할 수 있다」라고 기대한다.
한편, 부등교 학생이나 중퇴 경험자를 적극적으로 받아 들이는 도쿄도립 록본기고등학교는, 「영어를 싫어하는 학생에게는, 알파벳이 아닌 문자 쪽이 저항감이 없는 것은 아닌지」라는 생각으로부터, 2005년의 개교와 동시에 중국어와 한국어의 코스를 준비했다. 이 외에, 재일 한국인이나 중국인이 대부분 사는 지역의 고등학교가 학생들로 하여금 이러한 사람들에 대한 이해가 깊어지게 하는 것을 목적으로, 수업을 마련하는 사례도 있다.
이러한 현상에 대하여 외국어 교육을 추진하는 재단법인 국제 문화 포럼의 나카노 사무국장은, 「젊어서부터 근린국가의 말을 배우는 사람이 증가하는 것은, 앞으로 우호 관계, 협력 관계를 강하게 하는 것으로 연결된다」라고 평가하고 있다.